YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT
CONNECTIONS8• Do not connect this unit or other components to the main power until all connections between components are complete.• Do not let the ba
CONTROLES Y FUNCIONES3INTRODUCCIÓNEspañol AX-497 AX-3971 POWERPresione hacia adentro, hacia la posición ON, para que esta unidad funcione con la ali
CONTROLES Y FUNCIONES44 Sensor de mando a distanciaRecibe señales del mando a distancia.5 Selector e indicadores INPUTSelecciona la fuente de entrada
CONTROLES Y FUNCIONES5INTRODUCCIÓNEspañolEsta sección describe la función de cada control del mando a distancia utilizado para controlar esta unidad o
CONTROLES Y FUNCIONES61 Abra la tapa del compartimiento de las pilas.2 Introduzca dos pilas suministradas (AAA, R03, UM-4) según las marcas de polarid
CONTROLES Y FUNCIONES7INTRODUCCIÓNEspañol1 Jacks PHONO y terminal GNDVea la página 8 para conocer información de conexión.2 Jacks de entrada/salida de
CONEXIONES8• No conecte esta unidad ni otros componentes a la red eléctrica hasta completar la conexión entre todos los componentes.• No deje que los
9CONEXIONESPREPARACIÓNEspañol1 Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento del extremo de cada cable de altavoz y retuerza juntos los hilos conductores
10CONEXIONES Conexión del cable de alimentación de CAEnchufe el cable de alimentación en una toma de CA después de terminar todas las demás conexione
REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN11OPERACIONESEspañolEn cuanto al AX-397 solamente, si el indicador TAPE MONITOR del panel delantero se enciende cuando se escu
12REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN7 Ajuste la calidad tonal con los controles BASS, TREBLE, BALANCE y LOUDNESS o el conmutador CD/DVD DIRECT AMP del panel del
9CONNECTIONSPREPARATIONEnglish1 Remove approximately 10 mm (3/8 in) of insulation from the end of each speaker cable and twist the exposed wires of th
13REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓNOPERACIONESEspañol Ajuste del control BALANCEAjusta el equilibrio de la salida de sonido de los altavoces derecho e izquier
14REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN• Los controles VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE y LOUDNESS y el conmutador CD/DVD DIRECT AMP (conmutador PURE DIRECT para el A
15REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓNOPERACIONESEspañol AX-3971 Reproduzca la fuente.2 Gire el selector INPUT en el panel delantero (o pulse uno de los botones
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS16Consulte la tabla de abajo si esta unidad no funciona correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abaj
17SOLUCIÓN DE PROBLEMASINFORMACIÓN ADICIONALEspañol Mando a distanciaEl sonido se degrada cuando se escucha con los auriculares conectados al reprodu
ESPECIFICACIONES18SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN• Potencia de salida RMS mínima(8 Ω , 20 Hz a 20 kHz, 0,019% THD)[AX-497] ...
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT
10CONNECTIONS Connecting the AC power supply cordPlug the power supply cord into the AC wall outlet after all other connections are complete. AC OU
PLAYING AND RECORDING11EnglishOPERATIONAs for AX-397 only, if the TAPE MONITOR indicator on the front panel lights up when you listen to a source, pre
12PLAYING AND RECORDING7 Adjust the tonal quality by using the BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls or the CD/DVD DIRECT AMP switch on the fron
13PLAYING AND RECORDINGOPERATIONEnglish Adjusting the BALANCE controlAdjusts the sound output balance of the left and right speakers to compensate fo
14PLAYING AND RECORDING• The VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls and the CD/DVD DIRECT AMP switch (and the PURE DIRECT switch for AX-4
15PLAYING AND RECORDINGOPERATIONEnglish AX-3971 Play the source.2 Rotate the INPUT selector on the front panel (or press one of the input selector bu
TROUBLESHOOTING16Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the i
17TROUBLESHOOTINGADDITIONAL INFORMATIONEnglish Remote controlThe sound is degraded when listening with the headphones connected to the CD player or t
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for futur
SPECIFICATIONS18POWER SECTION• Minimum RMS Output Power(8 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.019% THD)[AX-497] ...
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode
1PRÉPARATIONSINTRODUCTION OPÉRATIONSINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançaisPARTICULARITÉS ... 2ACCESSOIRES FO
PARTICULARITÉS2◆ Puissance ultra-dynamique, capacité d’attaque à basse impédance◆ Contrôle variable de l’intensité sonore en continu◆ Commutateur CD/D
COMMANDES ET FONCTIONS3INTRODUCTIONFrançais AX-497 AX-3971 POWERAppuyez sur cette touche jusqu’à la position ON pour mettre l’appareil sous tension.
COMMANDES ET FONCTIONS44 Capteur de télécommandeIl reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.5 Sélecteur et indicateurs INPUTSélectionne
COMMANDES ET FONCTIONS5INTRODUCTIONFrançaisCette section décrit la fonction de chacune des commandes de la télécommande utilisée pour piloter l’appare
COMMANDES ET FONCTIONS61 Ouvrez le couvercle du logement des piles.2 Introduisez les 2 piles fournies (AAA, R03, UM-4) en respectant les polarités (+
COMMANDES ET FONCTIONS7INTRODUCTIONFrançais1 Prises PHONO et borne GNDVoir page 8 pour ce qui concerne les raccordements.2 Prises d’entrée/sortie audi
RACCORDEMENTS8• Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés.• Faites en sorte qu
1PREPARATIONINTRODUCTIONOPERATIONADDITIONAL INFORMATIONEnglishFEATURES... 2SUPPLIED ACCESSOR
9RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançais1 Enlevez environ 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de chaque câble d’enceinte et torsadez les fils exposés d
10RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation secteurBranchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise secteur lorsque tous les apparei
LECTURE ET ENREGISTREMENT11OPÉRATIONSFrançaisPour le AX-397 seulement, si le témoin TAPE MONITOR sur la face avant s’allume lorsque vous écoutez une s
12LECTURE ET ENREGISTREMENT7 Réglez la qualité du son avec les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS ou le commutateur CD/DVD DIRECT AMP sur la
13LECTURE ET ENREGISTREMENTOPÉRATIONSFrançais Réglage de la commande BALANCEÉquilibre le son fourni par les enceintes gauche et droite pour compenser
14LECTURE ET ENREGISTREMENT• Les commandes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS et le commutateur CD/DVD DIRECT AMP (commutateur PURE DIRECT sur
15LECTURE ET ENREGISTREMENTOPÉRATIONSFrançais AX-3971 Écoutez la source.2 Tournez le sélecteur INPUT sur la face avant (ou appuyez sur une des touche
GUIDE DE DÉPANNAGE16Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, o
17GUIDE DE DÉPANNAGEINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançais Boîtier de télécommandeLe son est de moins bonne qualité lorsque vous écoutez avec un casqu
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES18SECTION ALIMENTATION• Puissance de sortie minimum efficace(8 Ω , 20 Hz à 20 kHz, 0,019% DHT)[AX-497] ...
FEATURES2◆ Highly dynamic power, low impedance drive capability◆ Continuously variable loudness control◆ CD/DVD DIRECT AMP switch used to reproduce th
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachsc
1VORBEREITUNGEINLEITUNG BETRIEBEZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutschMERKMALE... 2MITGELIEFERTES ZUB
MERKMALE2◆ Hohes dynamisches Leistungssvermögen bei Laufwerkverhaltem mit niedriger Impedanz◆ Kontinuierlich variable Loudness-Regelung (gehörrichtige
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN3EINLEITUNGDeutsch AX-497 AX-3971 POWERDrücken Sie diesen Taster in die Position ON, um die Netzdose angeschlo
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN44 FernbedienungssensorEmpfängt die Signale von der Fernbedienung.5 INPUT-Wahlschalter und AnzeigenWählt die Ein
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN5EINLEITUNGDeutschDieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienungselements der Fernbedienung, das für d
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN61 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.2 Setzen Sie die beiden mitgelieferten Batterien (Mikro, R06, UM-4) mit der
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN7EINLEITUNGDeutsch1 PHONO-Buchsen und GND-ErdungsklemmeSiehe Seite 8 für Anschlussinformationen.2 Audio-Eingangs
ANSCHLÜSSE8• Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gest
9ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutsch1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von jedem Ende des Lautsprecherkabels, und verdrillen Sie die blankgelegten Li
CONTROLS AND FUNCTIONS3INTRODUCTIONEnglish AX-497 AX-3971 POWERPress inward to the ON position to provide this unit with power supply from the AC wa
10ANSCHLÜSSE Anschluss des NetzkabelsSchhließen Sie das Netzkabel an eine Netzdose an, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse fertiggestellt haben. AC
WIEDERGABE UND AUFNAHME11BETRIEBEDeutschFalls nur bei dem Modell die TAPE MONITOR-Anzeige auf der Frontblende aufleuchtet, während Sie eine Signalquel
12WIEDERGABE UND AUFNAHME7 Stellen Sie die Klangqualität ein, indem Sie die BASS, TREBLE, BALANCE und LOUDNESS-Regler oder den CD/DVD DIRECT AMP-Schal
13WIEDERGABE UND AUFNAHMEBETRIEBEDeutsch Einstellung des BALANCE ReglersStellen Sie die Klangbalance zwischen den linken und rechten Lautsprerchern e
14WIEDERGABE UND AUFNAHME• Die VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE und LOUDNESS-Regler und der CD/DVD DIRECT AMP Schalter (und der PURE DIRECT-Schalter nur
15WIEDERGABE UND AUFNAHMEBETRIEBEDeutsch AX-3971 Geben Sie die Signalquelle wieder.2 Drehen Sie den INPUT-Wahlschalter auf der Frontblende (oder drüc
STÖRUNGSBESEITIGUNG16Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nach
17STÖRUNGSBESEITIGUNGZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutsch FernbedienungVerschlechterte Klangqualität beim Hören über Kopfhörer, die an den CD-Spieler ode
TECHNISCHE DATEN18VERSTÄRKERTEIL• Minimale Ausgangsleistung, effekt(8 Ω , 20 Hz bis 20 kHz, 0,019% Klirr)[AX-497] ...
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 In
CONTROLS AND FUNCTIONS44 Remote control sensorReceives signals from the remote control.5 INPUT selector and indicatorsSelects the input source you wan
1FÖRBEREDELSERINLEDNING MANÖVRERINGYTTERLIGARE INFORMATIONSvenskaEGENSKAPER... 2MEDFÖLJANDE TILLBE
EGENSKAPER2◆ Högst dynamisk effekt och kapacitet för lågimpedansdrivning◆ Kontinuerligt variabel fysiologisk volymkontroll◆ Omkopplaren CD/DVD DIRECT
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.3INLEDNINGSvenska AX-497 AX-3971 POWERTryck in i läget ON för att förse förstärkaren med ström från nätuttaget. I detta t
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.44 FjärrkontrollsensorSensorn tar emot signaler från fjärrkontrollen.5 Väljaren INPUT och tillhörande indikatorerAnvänd den
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.5INLEDNINGSvenskaI detta avsnitt beskrivs de olika funktioner som fjärrkontrollen erbjuder för manövrering av förstärkaren
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.61 Öppna luckan till batterifacket.2 Sätt i de två medföljande batterierna (AAA, R03, UM-4) i enlighet med polmarkeringarna
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.7INLEDNINGSvenska1 Skivspelaringångar (PHONO) och jordintag (GND)Se sidan 8 för information om anslutningar.2 Ljudingångar
ANSLUTNINGAR8• Anslut aldrig receivern eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.• Låt in
9ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenska1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen i änden på varje högtalarkabel och tvinna ihop de blottade trådarna på kabeln
10ANSLUTNINGAR Anslutning av nätkabelnAnslut nätkabeln till ett nätuttag efter att alla övriga anslutningar är klara. AC OUTLET(S) (SWITCHED)Modell
CONTROLS AND FUNCTIONS5INTRODUCTIONEnglishThis section describes the function of each control on the remote control used to control this unit or a YAM
LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING11MANÖVRERINGSvenskaGäller endast AX-397: Om indikatorn TAPE MONITOR på frontpanelen lyser vid ljudåtergivning från en k
12LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING7 Ändra vid behov tonkvaliteten med hjälp av reglagen BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS samt omkopplaren CD/DVD DIREC
13LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNINGMANÖVRERINGSvenska Inställning av reglaget BALANCEVrid på detta reglage för att korrigera volymbalansen mellan vänste
14LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING• Reglagen VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS liksom omkopplaren CD/DVD DIRECT AMP (och omkopplaren PURE DIREC
15LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNINGMANÖVRERINGSvenska AX-3971 Starta uppspelning på källan.2 Vrid på ingångsväljaren INPUT på frontpanelen (eller tryck
FELSÖKNING16Gå igenom tabellen nedan, om förstärkaren inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns medtaget i tabellen eller om de åtgärd
17FELSÖKNINGYTTERLIGARE INFORMATIONSvenska FjärrkontrollLjudet är försämrat vid återgivning via hörlurar som är anslutna till en CD-spelare eller ett
TEKNISKA DATA18FÖRSTÄRKARDELEN• Minimal uteffekt (effektivvärde)(8 Ω , 20 Hz till 20 kHz, 0,019% övertonsdistorsion)[AX-497] ...
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare a
1PREPARAZIONEINTRODUZIONE OPERAZIONIINFORMAZIONI ADDIZIONALIItalianoCARATTERISTICHE ... 2ACCESSORI IN DOTAZION
CONTROLS AND FUNCTIONS61 Open the battery compartment cover.2 Insert two supplied batteries (AAA, R03, UM-4) according to the polarity markings (+ and
CARATTERISTICHE2◆ Grande potenza dinamica e capacità di pilotaggio a basse impedenze◆ Controllo di loudness continuamente variabile◆ Interruttore CD/D
COMANDI E LORO FUNZIONE3INTRODUZIONEItaliano AX-497 AX-3971 POWERPremere sulla posizione ON per alimentare quest’unità con corrente alternata da una
COMANDI E LORO FUNZIONE44 Sensore del telecomandoRiceve i segnali del telecomando.5 Selettore INPUT e indicatoriSceglie una sorgente di segnale in ing
COMANDI E LORO FUNZIONE5INTRODUZIONEItalianoQuesta sezione descrive la funzione di ciascun comando del telecomando utilizzato per controllare questa u
COMANDI E LORO FUNZIONE61 Aprire il vano delle batterie.2 Inserire due delle batterie in dotazione (AAA, R03, UM-4) orientandone correttamente le pola
COMANDI E LORO FUNZIONE7INTRODUZIONEItaliano1 Prese PHONO e terminale GNDVedi pagina 8 per informazioni sui collegamenti.2 Prese di ingresso/uscita au
COLLEGAMENTI8• Non collegare quest’unità o altri componenti ad una presa di corrente sino a che tutti i collegamenti fra tutti i componenti del sistem
9COLLEGAMENTIPREPARAZIONEItaliano1 Rimuovere circa 10 mm di isolamento dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori e attorcigliare in un fascio i fil
10COLLEGAMENTI Collegamento del cavo di alimentazioneCollegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente alternata solo dopo che tutti i coll
RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE11OPERAZIONIItalianoNel solo caso dell’AX-397, se l’indicatore TAPE MONITOR del pannello anteriore si accende quando si ri
CONTROLS AND FUNCTIONS7INTRODUCTIONEnglish1 PHONO jacks and GND terminalSee page 8 for connection information.2 Audio input/output jacks See page 8 fo
12RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE7 Regolare i toni con BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS o il comando CD/DVD DIRECT AMP del pannello anteriore.Nel solo ca
13RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONEOPERAZIONIItaliano Regolazione del controllo BALANCERegola il bilanciamento di uscita audio dei diffusori sinistro e de
14RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE• I comandi VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS e CD/DVD DIRECT AMP (oltre a, nel solo caso dell’AX-497, quello PURE
15RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONEOPERAZIONIItaliano AX-3971 Riprodurre il segnale scelto.2 Far girare il selettore INPUT del pannello anteriore (o preme
DIAGNOSTICA16Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rim
17DIAGNOSTICAINFORMAZIONI ADDIZIONALIItaliano TelecomandoIl suono ascoltato in una cuffia collegata al lettore CD o registratore a cassette collegato
DATI TECNICI18SEZIONE ALIMENTAZIONE• Potenza di uscita RMS minima(8 Ω , da 20 Hz a 20 kHz, 0,019% di DAC)[AX-497] ...
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el fu
1PREPARACIÓNINTRODUCCIÓN OPERACIONESINFORMACIÓN ADICIONALEspañolCARACTERÍSTICAS .... 2ACCESORIOS SUMINISTRADOS.
CARACTERÍSTICAS2◆ Potencia dinámica alta, excitación de baja impedancia◆ Control de sonoridad continuamente variable◆ Conmutador CD/DVD DIRECT AMP par
Komentarze do niniejszej Instrukcji