BLACKDIC 2181s*© 2008 All rights reserved.Printed in Malaysia WN63070YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, US
10 EnControls and functions Rear panel1 SPEAKERS L/R CH terminals2 INPUT jacks 3 LINE2 jacks4 MAIN IN jacksAdjust the volume level using the volume c
4 It◆ Design a circuito bilanciato flottanteL’amplificatore di potenza perfettamente simmetrico con circuiti bilanciati flottanti massimizza le presta
5 ItComandi e loro funzioneIn questo capitolo si presentano i vari comandi dell’A-S1000 e la loro funzione.
6 ItComandi e loro funzione Pannello anteriore (lato sinistro)1 POWERPremerlo in alto o in basso per accendere o spegnere quest’unità.yL’indicatore P
7 It3 Presa PHONESEmette segnali audio per l’ascolto privato in cuffia.Se è collegata la cuffia:– Ambedue le coppie di diffusori collegati ai terminal
8 ItComandi e loro funzione Pannello anteriore (lato destro)5 BASSAumenta o diminuisce la risposta alle basse frequenze. La posizione centrale produc
9 It8 Selettore INPUTScegliere una sorgente di segnale in ingresso audio o video da ascoltare o vedere.I segnali audio della sorgente di segnale scelt
10 ItComandi e loro funzione Pannello posteriore1 Terminali SPEAKERS L/R CH2 Prese INPUT3 Prese LINE24 Prese MAIN INSe si è scelto MAIN IN come sorge
11 It6 AC INCollegare a questa presa il cavo di alimentazione in dotazione.7 VOLTAGE SELECTOR (Solo modelli per l’Asia e Generale)Il selettore VOLTAGE
12 ItComandi e loro funzione Telecomando1 Trasmettitore a raggi infrarossiEmette segnali di controllo ad infrarossi.2 Pulsanti di controllo del sinto
CollegamentiIn questa sezione vedremo i collegamenti fra l’A-S1000, i diffusori ed i vari componenti del sistema.
11 En6 AC INUse this inlet to plug in the supplied power cable.7 VOLTAGE SELECTOR(Asia and General models only)The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel
14 ItCollegamenti• Se si usano due serie di diffusori (A e B), la loro impedenza deve essere pari o superiore a 8 Ω . Se si usa una sola serie di diff
15 It• Poiché l’amplificatore di potenza dell’A-S1000 è del tipo floating bilanciato, i seguenti tipi di collegamento non sono possibili:–Collegamento
16 ItCollegamentiSe si usano due serie di diffusori (A e B), la loro impedenza deve essere pari o superiore a 8 Ω . Se si usa una sola serie di diffus
17 It Collegamento bi-wireI collegamenti bi-wire separano il woofer dalla sezione dei midrange e tweeter combinati. Un diffusore bi-wire compatibile
18 ItCollegamenti Tabella ingressi/uscite A-S1000CD PHONO TUNER LINE1 LINE2MAIN DIRECTNotaSPEAKERS CD PHONO TUNER LINE1 LINE2 PB MAIN INNessun segnal
Dati tecniciQuesta sezione contiene le caratteristiche tecniche dell’A-S1000.
20 ItDati tecniciSEZIONE ALIMENTAZIONE• Potenza di uscita RMS minima(8 Ω , da 20 Hz a 20 kHz, 0,02% di DAC) ... 90 W + 90 W(6 Ω , da 20 Hz
21 It Diagramma a blocchiPHONOCDSPEAKERS L CHPHONESTUNERLINE1LINE2 PBLINE2 RECPRE OUTMAIN INBUFFER AMPBUFFER AMPµ COMfor µ COMPROTECTIONREMOTEBASSTRE
22 ItDati tecnici Caratteristiche di controllo dei toni Distorsione armonica complessiva (DAC)+15+12.5+10+7.5+5+2.50–2.5–5–7.5–10–12.5–1510 20 50 10
23 It Distorsione armonica complessiva (DAC) (PHONO)105210.50.20.020.0020.00020.10.010.0010.00010.050.0050.0005100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20m20Hz 1k
12 EnControls and functions Remote control1 Infrared signal transmitterOutputs infrared control signals.2 Yamaha tuner control buttonsControl functio
24 ItDiagnosticaSe quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i
25 ItProblema Causa RimedioVedere paginaIl volume è troppo basso per la riproduzione di un disco.Il giradischi viene collegato a prese che non siano q
HiFi empezó con YamahaLa relación de Yamaha con la música y su pasión por la misma se remonta a más de un siglo, cuando fabricamos nuestro primer órga
CA-1000NS-20NS-1000MNS-10MGT-2000C-2NS-690B-1B-6GT-CD1AX-2000Soavo-2Soavo-1PX-1Excelencia en audio1922: Presentamos un fonógrafo de cuerda de alta cal
4 Es◆ Diseño de circuito equilibrado flotanteEl amplificador de potencia perfectamente simétrico y con circuito equilibrado flotante totalmente nuevo
5 EsControles y funcionesEn este capítulo aprenderá los controles y funciones del A-S1000.
6 EsControles y funciones Panel delantero (lado izquierdo)1 POWERPulse hacia arriba o hacia abajo para encender o apagar esta unidad.yEl indicador PO
7 Es3 Jack PHONESDa salida a sonido para escuchar en privado con auriculares.Cuando están enchufados los auriculares:– Ambos juegos de altavoces conec
8 EsControles y funciones Panel delantero (lado derecho)5 BASSAumenta o disminuye la respuesta de baja frecuencia. La posición central produce una re
9 Es8 Selector INPUTSelecciona la fuente de entrada que usted quiere escuchar.Las señales de audio de la fuente de entrada seleccionada salen también
ConnectionsIn this section, you will make connections between A-S1000, speakers, and source components.
10 EsControles y funciones Panel trasero1 Terminales SPEAKERS L/R CH2 Jacks INPUT3 Jacks LINE24 Jacks MAIN INAjuste el nivel del sonido con el contro
11 Es6 AC INUse esta entrada para conectar el cable de alimentación suministrado.7 VOLTAGE SELECTOR (Modelos de Asia y Generales solamente)El VOLTAGE
12 EsControles y funciones Mando a distancia1 Transmisor de señal infrarrojaEnvía señales infrarrojas de control a esta unidad.2 Botones de control d
ConexionesEn esta sección hará las conexiones entre el A-S1000, los altavoces y los componentes fuente.
14 EsConexiones• Si utiliza dos juegos (A y B), la impedancia de cada altavoz deberá ser de 8 Ω o más alta. Cuando use solamente un juego de altavoces
15 Es• Como el amplificador de potencia de A-S1000 es de tipo equilibrado flotante, no son posibles los tipos de conexiones siguientes:– Conexión con
16 EsConexionesSi utiliza dos juegos (A y B), la impedancia de cada altavoz deberá ser de 8 Ω o más alta. Cuando use solamente un juego de altavoces (
17 Es Conexión bicableLa conexión bicable separa el altavoz de subgraves de la sección combinada de altavoz de gama central y altavoz de agudos. Un a
18 EsConexiones Tabla de entradas/salidas del A-S1000CD PHONO TUNER LINE1 LINE2MAIN DIRECTNotaSPEAKERS CD PHONO TUNER LINE1 LINE2 PB MAIN INMientras
EspecificacionesEn esta sección encontrará las especificaciones técnicas para A-S1000.
14 EnConnections• If you use two sets (A and B), the impedance of each speaker must be 8 Ω or higher. When only using one set of speakers (A or B), us
20 EsEspecificacionesSECCIÓN DE ALIMENTACIÓN• Potencia de salida RMS mínima(8 Ω , 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,02%) ... 90 W + 90 W(6 Ω ,
21 Es Diagrama en bloquesPHONOCDSPEAKERS L CHPHONESTUNERLINE1LINE2 PBLINE2 RECPRE OUTMAIN INBUFFER AMPBUFFER AMPµ COMfor µ COMPROTECTIONREMOTEBASSTRE
22 EsEspecificaciones Características de control de tono Distorsión armónica total+15+12.5+10+7.5+5+2.50–2.5–5–7.5–10–12.5–1510 20 50 100 200 500 1k
23 Es Distorsión armónica total (PHONO)105210.50.20.020.0020.00020.10.010.0010.00010.050.0050.0005100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20m20Hz 1kHz 20kHzInput
24 EsSolución de problemasConsulte la tabla de abajo si esta unidad no funciona correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de a
25 EsProblema Causa RemedioVea la páginaEl nivel del sonido está bajo mientras se reproduce un disco.El giradiscos está conectado a otros jacks que no
Yamaha stond aan de wieg van HiFiYamaha’s betrokkenheid bij en passie voor muziek begon meer dan een eeuw geleden, toen wij in 1887 ons eerste orgel b
CA-1000NS-20NS-1000MNS-10MGT-2000C-2NS-690B-1B-6GT-CD1AX-2000Soavo-2Soavo-1PX-1Uitblinkers in audio1922: Introductie van onze met de hand opgewonden f
4 Nl◆ Ontwerp met floating gebalanceerd schakelingDe perfect symmetrische, volledig nieuw ontworpen floating gebalanceerde eindversterker maximaliseer
5 NlBedieningsorganen en functiesIn dit hoofdstuk leert u de bedieningsorganen van uw A-S1000 beter kennen.
15 En• Because the power amplifier of A-S1000 is of the floating balanced type, the following types of connections are not possible:– Connecting with
6 NlBedieningsorganen en functies Voorpaneel (linkerkant)1 POWERDruk naar boven of naar beneden om dit toestel aan of uit te zetten.yDe POWER indicat
7 Nl3 PHONES aansluitingProduceert geluidssignalen waar u ongestoord naar kunt luisteren met een hoofdtelefoon.Wanneer er een hoofdtelefoon is aangesl
8 NlBedieningsorganen en functies Voorpaneel (rechterkant)5 BASSHiermee verhoogt of verlaagt u de versterking van de lage tonen. De middelste stand g
9 Nl8 INPUT keuzeknopHiermee kunt u kiezen naar welke signaalbron u wilt luisteren.De audiosignalen van de geselecteerde signaalbron worden ook gerepr
10 NlBedieningsorganen en functies Achterpaneel1 SPEAKERS L/R CH aansluitingen2 INPUT aansluitingen3 LINE2 aansluitingen4 MAIN IN aansluitingenStel h
11 Nl6 AC INGebruik deze aansluiting voor het meegeleverde netsnoer.7 VOLTAGE SELECTOR (Alleen modellen voor Azië en algemene modellen)De VOLTAGE SELE
12 NlBedieningsorganen en functies Afstandsbediening1 InfraroodzenderDeze produceert de infrarode bedieningssignalen.2 Bedieningstoetsen Yamaha tuner
AansluitingenIn dit gedeelte zult u de verbindingen maken tussen uw A-S1000, de luidsprekers en uw broncomponenten.
14 NlAansluitingen• Als u twee sets (A en B) gebruikt, moet de impedantie van elk van de luidsprekers 8 Ω of hoger zijn. Wanneer er slechts één set lu
15 Nl•Omdat de eindversterker van de A-S1000 van het ‘floating’ gebalanceerde type is, zijn de volgende soorten verbindingen niet mogelijk:– Aansluite
16 EnConnectionsIf you use two sets (A and B), the impedance of each speaker must be 8 Ω or higher. When only using one set of speakers (A or B), use
16 NlAansluitingenAls u twee sets (A en B) gebruikt, moet de impedantie van elk van de luidsprekers 8 Ω of hoger zijn. Wanneer er slechts één set luid
17 Nl Aansluitingen met dubbele bedradingen (Bi)Door een dubbele bedrading toe te passen kunt u de subwoofer scheiden van het deel voor de middentone
18 NlAansluitingen A-S1000 ingang/uitgang tabelCD PHONO TUNER LINE1 LINE2MAIN DIRECTOpmerkingSPEAKERS CD PHONO TUNER LINE1 LINE2 PB MAIN INEr wordt g
Technische gegevensIn dit gedeelte treft u de technische gegevens voor de A-S1000 aan.
20 NlTechnische gegevensVERSTERKER GEDEELTE• Minimum RMS uitgangsvermogen(8 Ω , 20 Hz t/m 20 kHz, 0,02% THV) ... 90 W + 90 W(6 Ω , 20
21 Nl SchemaPHONOCDSPEAKERS L CHPHONESTUNERLINE1LINE2 PBLINE2 RECPRE OUTMAIN INBUFFER AMPBUFFER AMPµ COMfor µ COMPROTECTIONREMOTEBASSTREBLEBALANCEFRO
22 NlTechnische gegevens Karakteristieken toonregeling Totale harmonische vervorming+15+12.5+10+7.5+5+2.50–2.5–5–7.5–10–12.5–1510 20 50 100 200 500
23 Nl Totale harmonische vervorming (PHONO)105210.50.20.020.0020.00020.10.010.0010.00010.050.0050.0005100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20m20Hz 1kHz 20kHzI
24 NlOplossen van problemenRaadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld st
25 NlProbleem Oorzaak OplossingZie bladzijdeHet volume is te laag bij weergave van een plaat.De draaitafel is aangesloten op andere dan de PHONO aansl
17 En Bi-wire connectionThe bi-wire connection separates the woofer from the combined midrange and tweeter section. A bi-wire compatible speaker has
Высокоточное воспроизведение HiFi начиналось вместе с YamahaВовлечение Yamaha в музыку и страсть к ней уходит более чем на век назад, когда в 1887 г.
CA-1000NS-20NS-1000MNS-10MGT-2000C-2NS-690B-1B-6GT-CD1AX-2000Soavo-2Soavo-1PX-1Превосходство в достижениях в сфере аудиокомпонентов1922: Мы представил
4 Ru◆ Конструкция с плавающей уравновешеной схемойИдеально симметричный, полностью новый плавающий уравновешенный усилитель мощности максимизирует отд
5 RuСистемы управления и функцииВ данном разделе описываются системы управления и функции A-S1000.
6 RuСистемы управления и функции Фронтальная панель (левая сторона)1 POWERНажмите вверх или вниз для включения или отключения данного аппарата.yПри в
7 Ru3 Гнездо PHONESВывод звучания для индивидуального прослушивания с использованием наушников.При подключении наушников:– Отключаются обе акустически
8 RuСистемы управления и функции Фронтальная панель (правая сторона)5 BASSУвеличение или уменьшение низкочастотной характеристики. На центральной поз
9 Ru8 Селектор INPUTВыбор желаемого источника поступающего сигнала для прослушивания.Аудиосигналы выбранного источника приема также выводятся на гнезд
10 RuСистемы управления и функции Задняя панель1 Терминалы SPEAKERS L/R CH2 Гнезда INPUT3 Гнезда LINE24 Гнезда MAIN INПри выборе MAIN DIRECT в качес
11 Ru6 AC INДанный вход используется для подключения поставляемого силового кабеля.7 VOLTAGE SELECTOR (Только модель для Азии и общая модель)Селектор
18 EnConnections A-S1000 input/output tableCD PHONO TUNER LINE1 LINE2MAIN DIRECTNoteSPEAKERS CD PHONO TUNER LINE1 LINE2 PB MAIN INNo signal is output
12 RuСистемы управления и функции Пульт ДУ1 Передатчик инфракрасного сигналаВывод инфракрасных сигналов управления.2 Кнопки управления тюнером Yamaha
СоединенияВ данном разделе описаны соединения между A-S1000, колонками, и компонентами-источниками.
14 RuСоединения• При использовании двух систем (А и В), импеданс каждой колонки должен быть 8 Ω или выше. При использовании только одной акустической
15 Ru• Так как усилитель мощности A-S1000 относится к плавающему сбалансированному типу, невозможно выполнить следующие типы соединений:–Подключение к
16 RuСоединенияПри использовании двух систем (А и В), импеданс каждой колонки должен быть 8 Ω или выше. При использовании только одной акустической си
17 Ru Двухпроводное соединениеДвухпроводное соединение позволяет отделить раздел низкочастотного динамика от комбинированного раздела среднечастотног
18 RuСоединения Таблица входов/выходов A-S1000CD PHONO TUNER LINE1 LINE2MAIN DIRECTПримечаниеSPEAKERS CD PHONO TUNER LINE1LINE2 PBMAIN INНикакие сигн
Технические характеристикиВ данном разделе приведены технические спецификации для A-S1000.
20 RuТехнические характеристикиРАЗДЕЛ НАПРЯЖЕНИЯ• Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение(8 Ω , 20 Гц – 20 кГц, 0,02% ОНИ) ... 90
21 Ru Стобликовая диаграммаPHONOCDSPEAKERS L CHPHONESTUNERLINE1LINE2 PBLINE2 RECPRE OUTMAIN INBUFFER AMPBUFFER AMPµ COMfor µ COMPROTECTIONREMOTEBASST
SpecificationsIn this section, you will find technical specifications for A-S1000.
22 RuТехнические характеристики Характеристики управления тональностью Общее нелинейное искажение+15+12.5+10+7.5+5+2.50–2.5–5–7.5–10–12.5–1510 20 50
23 Ru Общее нелинейное искажение (PHONO)105210.50.20.020.0020.00020.10.010.0010.00010.050.0050.0005100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20m20Hz 1kHz 20kHzInpu
24 RuВозможные неисправности и способы по их устранениюЕсли данный аппарат работает несоответствующим образом, воспользуйтесь таблицей ниже для устран
25 RuНеисправность Причина Способ устраненияСмотрите стр.Низкий уровень громкости при воспроизведении записи.Проигрыватель подключен к другим гнездам,
BLACKDIC 2181s*© 2008 All rights reserved.Printed in Malaysia WN63070YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, US
Stereo AmplifierAmplificateur StéréoSAFETY BROCHUREBROCHURE SUR LA SECURITESICHERHEITSBROSCHÜRESÄKERHETSANVISNINGARVOLANTINO SULLA SICUREZZAFOLLETO DE
i En1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.2 Install this sound system in
ii EnEnglish Notes on batteries• Change all of the batteries if you notice that the operation range of the remote control decreases.• Use AA, R6, UM-
i Fr1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.2 Install
ii FrFrançais Remarques concernant les piles• Changez toutes les piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande est plus courte.• Util
HiFi Began with YamahaYamaha’s involvement with and passion for music goes back more than a century, to when we built our first reed organ in 1887. No
20 EnSpecificationsPOWER SECTION• Minimum RMS Output Power(8 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.02% THD) ... 90 W + 90 W(6 Ω , 20 Hz to 20 kHz,
i De1Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nac
ii DeDeutsch Hinweise zu den Batterien• Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn die Reichweite der Fernbedienung merklich nachlässt.• Verwenden Sie Mig
i Sv1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
ii SvSvenska Att observera angående batterierna• Byt ut alla batteri när du upptäcker att fjärrkontrollens räckvidd minskar.• Använd batterier av sto
i It1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizza
ii ItItaliano Note sulle batterie• Cambiare tutte le batterie se se nota che il campo di funzionamento del telecomando diminuisce.• Usare batterie AA
i Es1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en e
ii EsEspañol Notas acerca de las pilas• Cambie todas las pilas si nota que el margen de control del mando a distancia se reduce.• Use pilas AA, R6, U
i Nl1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de h
ii NlNederlands Opmerkingen over batterijen• Verwissel alle batterijen wanneer u merkt dat het bereik van de afstandsbediening minder wordt.• Gebruik
21 En Block diagramPHONOCDSPEAKERS L CHPHONESTUNERLINE1LINE2 PBLINE2 RECPRE OUTMAIN INBUFFER AMPBUFFER AMPµ COMfor µ COMPROTECTIONREMOTEBASSTREBLEBAL
i Ru1Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2Дан
ii RuРусский Примечания по батарейкам• Если вы заметили, что зона управления пульта ДУ уменьшилась, замените все батарейки.• Используйте батарейки AA
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT
22 EnSpecifications Tone control characteristics Total harmonic distortion+15+12.5+10+7.5+5+2.50–2.5–5–7.5–10–12.5–1510 20 50 100 200 500 1kFrequenc
23 En Total harmonic distortion (PHONO)105210.50.20.020.0020.00020.10.010.0010.00010.050.0050.0005100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20m20Hz 1kHz 20kHzInput
24 EnTroubleshootingRefer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if th
25 EnProblem Cause RemedySee pageThe volume level is low while playing a record.The turntable is connected to the jacks other than the PHONO jacks.Con
La Hi-Fi doit ses débuts à YamahaLa passion de Yamaha pour la musique remonte à plus d’un siècle, plus exactement à 1887, l’année où nous avons conçu
CA-1000NS-20NS-1000MNS-10MGT-2000C-2NS-690B-1B-6GT-CD1AX-2000Soavo-2Soavo-1PX-1L’excellence dans l’accomplissement audio 922: Nous avons commercialisé
4 Fr◆ Conception des circuits à symétrie flottanteCet amplificateur de puissance basé sur un tout nouveau circuit de type à symétrie flottante optimis
5 FrCommandes et fonctionsCe chapitre décrit les commandes et fonctions du A-S1000.
CA-1000NS-20NS-1000MNS-10MGT-2000C-2NS-690B-1B-6GT-CD1AX-2000Soavo-2Soavo-1PX-1Excellence in Audio Achievement1922: We introduced a high-quality hand-
6 FrCommandes et fonctions Face avant (côté gauche)1 POWERAppuyez vers le haut ou le bas pour mettre cet appareil sous ou hors tension.yLe témoin POW
7 Fr3 Prise PHONESFournit les signaux audio destinés à l’écoute au casque.Lorsqu’un casque est branché:– Les deux paires d’enceintes raccordées aux bo
8 FrCommandes et fonctions Face avant (côté droit)5 BASSAugmente ou diminue la réponse dans les basses fréquences. La position centrale correspond à
9 Fr8 Sélecteur INPUTSélectionnent la source d’entrée qui doit être écoutée.Les signaux audio de la source d’entrée sélectionnée sont aussi transmis a
10 FrCommandes et fonctions Panneau arrière1 Bornes SPEAKERS L/R CH2 Prises INPUT3 Prises LINE24 Prises MAIN INRéglez le niveau sonore avec la comman
11 Fr6 AC INUtilisez cette prise pour brancher le câble d’alimentation secteur fourni.7 VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour l’Asie et modèle Standard seulem
12 FrCommandes et fonctions Boîtier de télécommande1 Émetteur de signal infrarougeÉmet des signaux de commande infrarouges.2 Touches de commande d’un
RaccordementsDans cette section, vous allez raccorder le A-S1000, les enceintes et les appareils source.
14 FrRaccordements• Si vous utilisez deux jeux d’enceintes (A et B), l’impédance de chaque enceinte doit être au moins égale à 8 Ω. Si vous n’utilisez
15 Fr• L’amplificateur de puissance du A-S1000 étant à symétrie flottante, il n’est pas possible d’effectuer les types de raccordements suivants:– Rac
4 En◆ Floating balanced circuit designThe perfectly symmetrical, fully new floating balanced power amplifier maximizes the performance of the analog a
16 FrRaccordementsSi vous utilisez deux jeux d’enceintes (A et B), l’impédance de chaque enceinte doit être au moins égale à 8 Ω. Si vous n’utilisez q
17 Fr Connexion bifilaireLa connexion bifilaire a pour effet de séparer le grave du médium et de l’aigu. Une enceinte compatible avec ce type de conn
18 FrRaccordements Tableau des entrées/sorties du A-S1000CD PHONO TUNER LINE1 LINE2MAIN DIRECTRemarqueSPEAKERS CD PHONO TUNER LINE1 LINE2 PB MAIN INA
Caractéristiques techniquesDans cette section vous trouverez les caractéristiques techniques du A-S1000.
20 FrCaractéristiques techniquesSECTION ALIMENTATION• Puissance de sortie minimum efficace(8 Ω , 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,02%) ... 9
21 Fr Schéma fonctionnelPHONOCDSPEAKERS L CHPHONESTUNERLINE1LINE2 PBLINE2 RECPRE OUTMAIN INBUFFER AMPBUFFER AMPµ COMfor µ COMPROTECTIONREMOTEBASSTREB
22 FrCaractéristiques techniques Caractéristiques du contrôle du son Distorsion harmonique totale+15+12.5+10+7.5+5+2.50–2.5–5–7.5–10–12.5–1510 20 50
23 Fr Distorsion harmonique totale (PHONO)105210.50.20.020.0020.00020.10.010.0010.00010.050.0050.0005100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20m20Hz 1kHz 20kHzIn
24 FrGuide de dépannageReportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée
25 FrAnomalies Causes possibles Actions correctivesVoir la pageLe niveau sonore est trop faible pendant l’écoute d’un microsillon.Le tourne-disque est
5 EnControls and functionsIn this chapter, you will learn the controls and functions of A-S1000.
HiFi begann mit YamahaYamaha’s Verbundenheit mit und die Leidenschaft für Musik reicht über ein Jahrhundert zurück, bis zum Bau unseres ersten Harmoni
CA-1000NS-20NS-1000MNS-10MGT-2000C-2NS-690B-1B-6GT-CD1AX-2000Soavo-2Soavo-1PX-1Vortrefflichkeit im Audiobereich1922: Wir stellen ein hochwertiges, han
4 De◆ Schwimmend symmetrisches SchaltkreisdesignDas perfekt symmetrische, vollständig schwimmend ausgeglichene Endstufenverstärker maximiert die Leist
5 DeBedienungselemente und Ihre FunktionenIn diesem Kapitel werden die Bedienungselemente und Funktionen des A-S1000 beschrieben.
6 DeBedienungselemente und Ihre Funktionen Frontblende (linke Seite)1 POWERDrücken Sie hier nach oben oder unten, um das Gerät ein- oder auszuschalte
7 De3 PHONES-BuchseGibt die Audiosignale für ein ungestörtes Hörvergnügen mit den Kopfhörern aus.Wenn die Kopfhörer eingesteckt sind:– Beide Lautsprec
8 DeBedienungselemente und Ihre Funktionen Frontblende (rechte Seite)5 BASSErhöht oder vermindert den Frequenzgang der niedrigen Frequenzen. Die Mitt
9 De8 INPUT WahlschalterWählt die Eingangsquelle an, die Sie hören möchten.Die Audiosignale der gewählten Eingangsquelle werden auch an den REC-Buchse
10 DeBedienungselemente und Ihre Funktionen Rückwand1 SPEAKERS L/R CH Klemmen2 INPUT-Buchsen3 LINE2-Buchsen4 MAIN IN-BuchsenStellen Sie den Lautstärk
11 De6 AC INVerwenden Sie diese Buchse, um das mitgelieferte Netzkabel anzuschließen.7 VOLTAGE SELECTOR (Nur Modell für Asien und Universalmodell)Der
6 EnControls and functions Front panel (left side)1 POWERPress upward or downward to turn on or off this unit.yThe POWER indicator above lights up wh
12 DeBedienungselemente und Ihre Funktionen Fernbedienung1 Infrarot-SignalgeberGibt die Infrarot-Steuerungssignale aus.2 Yamaha-Tuner-SteuertastenSte
AnschlüsseIn diesem Abschnitt stellen Sie die Verbindungen zwischen A-S1000, Lautsprechern und Quellkomponenten her.
14 DeAnschlüsse• Falls Sie zwei Lautsprechersätze (A und B) verwenden, muss die Impedanz jedes einzelnen Lautsprechers 8 Ω oder mehr betragen. Wenn nu
15 De• Weil der Endstufenverstärker des A-S1000 als schwimmend symmetrischer Typ ausgelegt ist, sind die folgenden Arten von Verbindungen nicht möglic
16 DeAnschlüsseFalls Sie zwei Lautsprechersätze (A und B) verwenden, muss die Impedanz jedes einzelnen Lautsprechers 8 Ω oder mehr betragen. Wenn nur
17 De Doppelt verdrahteter AnschlussDer doppelt verdrahtete Anschluss trennt den Tieftöner vom kombinierten Mittel/Hochtöner-Bereich. Ein mit doppelt
18 DeAnschlüsse A-S1000Eingang/Ausgang-TabelleCD PHONO TUNER LINE1 LINE2MAIN DIRECTHinweisSPEAKERS CD PHONO TUNER LINE1 LINE2 PB MAIN INKein Signal w
Technische DatenIn diesem Abschnitt finden Sie technische Daten für A-S1000.
20 DeTechnische DatenVERSTÄRKERTEIL• Minimale Ausgangsleistung, effekt(8 Ω , 20 Hz bis 20 kHz, 0,02% Klirr) ... 90 W + 90 W(6 Ω , 20
21 De BlockdiagrammPHONOCDSPEAKERS L CHPHONESTUNERLINE1LINE2 PBLINE2 RECPRE OUTMAIN INBUFFER AMPBUFFER AMPµ COMfor µ COMPROTECTIONREMOTEBASSTREBLEBAL
7 En3 PHONES jackOutputs audio for private listening with headphones.When headphones are plugged in:– Both speaker sets connected to the SPEAKERS L/R
22 DeTechnische Daten Klangregler-Charakteristika Gesamtklirrfaktor+15+12.5+10+7.5+5+2.50–2.5–5–7.5–10–12.5–1510 20 50 100 200 500 1kFrequency (Hz)R
23 De Gesamtklirrfaktor (PHONO)105210.50.20.020.0020.00020.10.010.0010.00010.050.0050.0005100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20m20Hz 1kHz 20kHzInput (Vrms)5
24 DeStörungsbeseitigungSiehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der n
25 DeProblem Ursache AbhilfeVorgehensweiseDer Lautstärkepegel ist während des Abspielens einer Schallplatte sehr niedrig.Der Plattenspieler ist an and
Hifi började med YamahaYamahas engagemang i och passion för musik går tillbaka mer än ett sekel, till tiden när vi byggde vår första tramporgel 1887.
CA-1000NS-20NS-1000MNS-10MGT-2000C-2NS-690B-1B-6GT-CD1AX-2000Soavo-2Soavo-1PX-1Framstående bedrifter inom audio1922: Vi introducerade en handvevad fon
4 Sv◆ Helt isolerad och balanserad kretsdesignDen perfekt symmetriska, fullständigt nya isolerade och balanserade effektförstärkaren maximerar prestan
5 SvReglage och funktionerI detta avsnitt ges information om vilka reglage och funktioner som A-S1000 har.
6 SvReglage och funktioner Frontpanel (vänster sida)1 POWERTryck uppåt eller neråt för att slå på eller av denna enhet.yIndikatorn POWER ovanför lyse
7 Sv3 PHONES-kopplingDenna utgång matar ut ljud för lyssning via hörlurar.När hörlurar är inkopplade:– Båda högtalarparen anslutna till högtalarutgång
8 EnControls and functions Front panel (right side)5 BASSIncreases or decreases the low frequency response. The center position produces a flat respo
8 SvReglage och funktioner Frontpanel (höger sida)5 BASSVrid på detta reglage för att öka eller minska den låga frekvensåtergivningen. Mittläget ger
9 Sv8 Ingångsväljaren INPUTVäljer önskad källa för ljudåtergivning.Ljudsignalerna för den valda ingångskällan matas också ut via REC-uttagen.y• Namn p
10 SvReglage och funktioner Bakpanelen1 SPEAKERS L/R CH-kontakter2 INPUT-jack3 LINE2-jack4 MAIN IN-jackReglera volymnivån med hjälp av volymreglaget
11 Sv6 AC INDen medföljande nätkabeln ansluts till detta nätintag.7 VOLTAGE SELECTOR (Gäller endast modell till Asien och General-modell)Nätspänningsv
12 SvReglage och funktioner Fjärrkontroll1 Sändare för infraröda signalerInfraröda styrsignaler matas ut här.2 Manövreringsknappar till Yamaha tunerF
AnslutningarI detta avsnitt ges anvisningar för anslutningar mellan A-S1000, högtalare och källkomponenter.
14 SvAnslutningar• Om två uppsättningar (A och B) används, så måste varje högtalares impedans vara minst 8 Ω. När endast en uppsättning högtalare (A e
15 Sv• Eftersom effektförstärkaren i A-S1000 är av isolerad balanserad typ, är följande typer av anslutningar inte möjliga:–Anslutning till vänstra ka
16 SvAnslutningarOm två uppsättningar (A och B) används, så måste varje högtalares impedans vara minst 8 Ω. När endast en uppsättning högtalare (A ell
17 Sv Anslutning med dubbla kablar (bi-wiring)En anslutning med dubbla kablar separerar woofersektionen från den kombinerade mellanregister- och twee
9 En8 INPUT selectorSelects the input source you want to listen to.The audio signals of the selected input source are also output at the REC jacks.y•
18 SvAnslutningar A-S1000 uppställning över inmatning/utmatningCD PHONO TUNER LINE1 LINE2MAIN DIRECTAnmärkningSPEAKERS CD PHONO TUNER LINE1 LINE2 PB
Tekniska dataI detta avsnitt finns tekniska data för A-S1000.
20 SvTekniska dataFÖRSTÄRKARDELEN• Minimal uteffekt (effektivvärde)(8 Ω , 20 Hz till 20 kHz, 0,02% övertonsdistorsion) ...
21 Sv BlockdiagramPHONOCDSPEAKERS L CHPHONESTUNERLINE1LINE2 PBLINE2 RECPRE OUTMAIN INBUFFER AMPBUFFER AMPµ COMfor µ COMPROTECTIONREMOTEBASSTREBLEBALA
22 SvTekniska data Tonkontrollskarakteristik Övertonsdistorsion+15+12.5+10+7.5+5+2.50–2.5–5–7.5–10–12.5–1510 20 50 100 200 500 1kFrequency (Hz)Respo
23 Sv Övertonsdistorsion (PHONO)105210.50.20.020.0020.00020.10.010.0010.00010.050.0050.0005100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20m20Hz 1kHz 20kHzInput (Vrms)
24 SvFelsökningGå igenom tabellen nedan, om denna enhet inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om
25 SvProblem Orsak ÅtgärdSe sidanVolymnivån är låg vid uppspelning av en grammofonskiva.Skivspelaren är ansluten till andra uttag än PHONO-uttagen.Ans
L’alta fedeltà è nata con YamahaYamaha è appassionata di musica ed attiva nel settore da oltre un secolo, da quando abbiamo costruito il nostro primo
CA-1000NS-20NS-1000MNS-10MGT-2000C-2NS-690B-1B-6GT-CD1AX-2000Soavo-2Soavo-1PX-1Eccellenza nella qualità audio1922: Mettemmo sul mercato un fonografo a
Komentarze do niniejszej Instrukcji