
TGEnglish Français Deutsch Español Русский中文SpeakerEnceinteNS-C500OWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGMANUAL DE INSTRUCCIONES
1 DeWir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA Produkts.Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie den Lautsprecher verwenden.• Bitte lesen Sie diese B
2 DeDeutschZUBEHÖR ...2AUFSTELLEN DER LAUTSPRECHER...2ANSCHLIESSEN AN DEN VERSTÄRKER
3 DeHinweise• Montieren Sie den Lautsprecher nicht mit Nägeln, Klebeband oder anderen instabilen Metallwaren an der Wand. Er kann sonst durch langfris
4 DeDeutsch Bei Verwendung eines Bananensteckers1. Ziehen Sie den Anschlussknopf fest.2. Stecken Sie einfach den Bananenstecker in den Anschluss.Der L
1 EsGracias por haber escogido este producto YAMAHA.Antes de utilizar el altavoz lea lo siguiente.• Lea cuidadosamente este manual para obtener el mej
2 EsEspañolACCESORIOS SUMINISTRADOS...2SITUACIÓN DEL ALTAVOZ ...2CONEXIÓN AL AMPLIFICADOR...
3 EsNotas• No instale el altavoz en la pared utilizando clavos, adhesivos ni cualquier otro sistema no incluido en este manual. El uso a largo plazo y
4 EsEspañol Si utiliza una clavija banana1. Apriete la perilla del terminal.2. Inserte la clavija banana en el terminal.El altavoz y las rejillas est
1 RuБлагодарим вас за покупку изделия YAMAHA.Ознакомьтесь со следующей информацией перед использованием акустической системы.• Для обеспечения наилучш
2 RuРусскийПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ...2РАСПОЛОЖЕНИЕ ДИНАМИКА...2ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСИЛИТЕЛЮ...3УСТАНОВКА РЕШЕТОК ...
2 EnThank you for selecting this YAMAHA product.Read this before using the speaker.• To assure the finest performance, please read this manual careful
3 RuПримечания• Не закрепляйте динамик на стене с помощью гвоздей, а также клеящих или других нестабильных крепежных деталей. При длительном использов
4 RuРусский Использование штекера с продольными подпружинивающими контактами1. Затяните ручку клеммы.2. Просто вставьте штекер с продольными подпружи
1 Zh感谢您选用本款 YAMAHA 产品。使用本扬声器前敬请阅读。• 为了确保获得最佳性能,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管,以备将来参考。• 请在凉爽、干燥、清洁的地方安装本扬声器。应远离窗口、热源,避免在振动过大、灰尘过多、湿气过重和温度过低的地方使用。应远离电子干扰源(变压器及马达)。为了
2 Zh中文提供附件... 2放置扬声器... 2连接到放大器... 3安装格栅...
3 Zh注意• 切勿用钉子、粘合剂或不牢固的五金件将扬声器安装在墙体上。长期使用和振动可能会导致这些五金件掉落。• 小心不要挤压扬声器与扬声器支架或扬声器底脚之间的扬声器电缆。• 切勿将任何物体斜靠或放置在扬声器上。否则,可能会导致电视机底脚支架变形。进行连接前必须关闭放大器。 连接扬声器电缆时•
4 Zh中文 使用香蕉插头时1. 拧紧端子旋钮。2. 只需将香蕉插头插入端子。扬声器和格栅是分开包装的。安装格栅时,请将每个格栅反面的凸出部分 (磁体)对准扬声器上对应的螺钉头。注意• 当取下格栅时,小心不要触摸驱动单元,且不要用工具施力。• 请勿触摸扬声器振动膜或使其受到撞击。否则,扬声器可能会
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and SwitzerlandThank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die SchweizHerzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben.
© 2010 Yamaha Corporation Printed in Indonesia WV17150-1
3 EnEnglishSUPPLIED ACCESSORIES ...3PLACING THE SPEAKER ...3CONNECTING TO YOUR AMPLIFIER ...
4 EnBefore making connections, make sure that the amplifier is switched off. When connecting the speaker cable• Do not let the bare speaker wires tou
5 EnEnglishThe speaker and the grilles are packed separately. To attach the grilles, line up the projections (magnets) on the reverse side of each gri
1 FrMerci d’avoir porté votre choix sur ce produit YAMAHA.Lisez les consignes suivantes avant d’utiliser votre système d’enceintes.• Pour utiliser l’a
2 FrFrançaisACCESSOIRES FOURNIS...2INSTALLATION DE L’ENCEINTE ...2RACCORDEMENT À VOTRE AMPLIFICATEUR...
3 FrRemarques• N’installez pas l’enceinte sur un mur à l’aide de clous, de ruban adhésif ou d’un autre matériau instable. L’emploi et les vibrations à
4 FrFrançais Lorsqu’une fiche banane est utilisée1. Serrez le boulon de la borne.2. Insérez simplement la fiche banane dans la borne.L’enceinte et le
Komentarze do niniejszej Instrukcji