Yamaha SU200 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Instrumenty muzyczne Yamaha SU200. SU200 - Yamaha Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 62
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
M.D.G., EMI Division, Yamaha Corporation
© 2000 Yamaha Corporation
V484910 004CRAP12.2-01A0 Printed in Japan
OWNER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
This document is printed on recycled chlorine free (ECF) paper with soy ink.
Auf Recycling-Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt.
Ce document a été imprimé sur du papier recyclé non blanchi au chlore
avec de l'encre d'huile de soja.
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 61 62

Podsumowanie treści

Strona 1 - MODE D'EMPLOI

M.D.G., EMI Division, Yamaha Corporation© 2000 Yamaha CorporationV484910 004CRAP12.2-01A0 Printed in JapanOWNER'S MANUALBEDIENUNGSANLEITUNGMOD

Strona 2 - PLEASE KEEP THIS MANUAL

10Commandes, Connecteurs et AfficheurPanneau arrière et raccordementsq STANDBY/ON (Interrupteur marche / arrêt) ...

Strona 3 - PRÉCAUTIONS D'USAGE

Commandes, Connecteurs et Afficheur11FRANÇAISÉcranq STEREO / MONO...

Strona 4 - Introduction

12AlimentationAlimentationLorsque l'échantillonneur SU200 fonctionne avec un adaptateur secteur ou avec des piles, Yamaharecommande d'utilis

Strona 5 - Édition d'un échantillon

Alimentation 13 FRANÇAIS • Lorsque les piles doivent être remplacées, le message « Battry Low » (Faible niveau des piles)s'affiche à l'écran

Strona 6

14Composants de l'échantillonneur SU200Composants de l'échantillonneur SU200Configuration interneL'échantillonneur SU200 comprend trois

Strona 7 - Table des matières

Composants de l'échantillonneur SU20015FRANÇAISConfiguration de la mémoire L'échantillonneur SU200 peut stocker un maximum de 24 échantillons

Strona 8 - Panneau avant

16 Démarrage rapide Démarrage rapide Lecture des échantillons SU200 est livré avec des échantillons enregistrés pour chaque pad. Vous êtes maintenant

Strona 9 - Afficheur à cristaux liquides

Démarrage rapide 17 FRANÇAIS Utilisation des effets et du filtre L'échantillonneur SU200 permet d'appliquer une large gamme d'effets su

Strona 10 - VORSICHT

18 Démarrage rapide Utilisation de la lecture de piste en boucle Cette fonction permet de lire des échantillons en boucle à partir de plusieurs pads

Strona 11 - Affichage numérique

Démarrage rapide 19 FRANÇAIS Application d'effets ou d'un filtre à une entrée audio en temps réel La fonction « Audio In » (« Entrée audio »

Strona 12 - Alimentation

2This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).DO NOT connect this product to any power supply or adapter otherthan one descr

Strona 13 - PRÉCAUTION

20Démarrage rapideEnregistrement d'un échantillonEnregistrons maintenant un échantillon de votre voix, et reproduisons-le en appuyant sur le pad

Strona 14 - Configuration interne

Démarrage rapide21FRANÇAISBAppuyez sur la touche [START/STOP] pour passer en mode attente d'échantillonnage.NParlez dans le micro. L'enregis

Strona 15 - Configuration de la mémoire

22 Chapitre 1 Enregistrement des échantillons Chapitre 1 Enregistrement des échantillons Le présent chapitre explique comment enregistrer des échanti

Strona 16 - Démarrage rapide

Chapitre 1 Enregistrement des échantillons 23 FRANÇAIS N Réglez le niveau de déclenchement de l'enregistrement. Tournez le bouton 2 (REC TRGLVL)

Strona 17

24 Chapitre 1 Enregistrement des échantillons Enregistrement d'un échantillon (démarrage MANUAL) Z Procédez aux connexions requises pour l'

Strona 18

Chapitre 1 Enregistrement des échantillons25FRANÇAISM Entrez le son à enregistrer (via le microphone ou l'appareil connecté à LINE INPUT).< Lo

Strona 19

26Chapitre 1 Enregistrement des échantillonsRééchantillonnageZ Éteignez tous les pads, puis appuyez sur la touche [RESMPL] pour passer en modeRééchant

Strona 20

Chapitre 1 Enregistrement des échantillons27FRANÇAISV Démarrage du rééchantillonnage.● Commencez la lecture en appuyant sur un autre pad que celui sél

Strona 21

28 Chapitre 2 Reproduction à partir des pads Paramètre Gate / Trigger Ce mode détermine si le pad agit en tant que limite ou en tant que déclencheur.

Strona 22 - »). Appuyez sur [+1/YES]

Chapitre 2 Reproduction à partir des pads 29 FRANÇAIS Mode unique / boucle Ce mode permet de décider si la lecture de l'échantillon se fait seul

Strona 23 - REC TRGLVLDATA

3(4)-7PRÉCAUTIONS D'USAGEPRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER A TOUTE MANIPULATION* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes

Strona 24 - STEREO/MONO

30 Chapitre 2 Reproduction à partir des pads Définition du point de début et du point de fin Cette fonction permet de définir la plage de l'échanti

Strona 25 - « ABDCE »

Chapitre 2 Reproduction à partir des pads 31 FRANÇAIS X Appuyez sur la touche [START POINT], puis réglez le point de début. C Appuyez sur la touche

Strona 26 - Rééchantillonnage

32 Chapitre 2 Reproduction à partir des pads Utilisation de la fonction [HOLD] Vous pouvez utiliser cette fonction pour appliquer les effets ou autre

Strona 27 - FRANÇAIS

Chapitre 2 Reproduction à partir des pads 33 FRANÇAIS ● Si le pad 1 est réglé sur 2 barres et que le pad 2 est toujours réglé sur 1 barre : Vous pouv

Strona 28 - Paramètre Gate / Trigger

34Chapitre 3 Suppression d'un échantillonChapitre 3 Suppression d'un échantillonLe présent chapitre explique comment supprimer un échantillo

Strona 29 - Mode normal/inverse

Chapitre 3 Suppression d'un échantillon35FRANÇAISEXTRAIRE (Supprimer les parties inutilisées d'un échantillon)Une fois que vous avez sélecti

Strona 30 - Point de début Point de fin

36 Chapitre 4 Effets Le ruban sensitif et les boutons de réglage des effets (EFFECT CONTROL) du SU200 permettentd'appliquer un effet ou un filtre

Strona 31

Chapitre 4 Effets 37 FRANÇAIS ● SLICE Cet effet découpe l'échantillon en motifs rythmiques composés de tranches discrètes et occasionnelles. •T

Strona 32 - Lecture en boucle de la piste

38 Chapitre 5 Fonctionnalités MIDI Ce chapitre décrit les fonctionnalités MIDI du SU200. À propos de la norme MIDI Qu'est-ce que la norme MIDI ?

Strona 33 - Boucle 2

Chapitre 5 Fonctionnalités MIDI 39 FRANÇAIS Réglage du canal MIDI et de l'horloge MIDI Z Éteignez tous les pads, puis appuyez sur la touche [JOB

Strona 34 - Banque Pad

4 Introduction Merci d'avoir acheté l'échantillonneur SU200. Il vous permet d'enregistrer deséchantillons d'une qualité équivalen

Strona 35 - BANK BANK BANK

40 Chapitre 6 Utilisation des cartes mémoire Chapitre 6 Utilisation des cartes mémoire Manipulation de la carte mémoire (SmartMedia TM* ) Les cartes

Strona 36 - Chapitre 4 Effets

Chapitre 6 Utilisation des cartes mémoire 41 FRANÇAIS À propos des cartes mémoire • Pour manipuler les cartes mémoire avec soin, procédez comme sui

Strona 37

42 Chapitre 6 Utilisation des cartes mémoire Vous pouvez utiliser des cartes mémoire pour enregistrer et charger des données d'échantillon.Vous

Strona 38 - À propos de la norme MIDI

Chapitre 6 Utilisation des cartes mémoire 43FRANÇAISC Appuyez sur la touche [SAVE] (pad 5) pour activer le mode d'enregistrement.• Vous pouvez a

Strona 39

44Chapitre 6 Utilisation des cartes mémoireChargement de donnés depuis une carte mémoireLe SU200 propose trois méthodes pour charger des données d&apo

Strona 40

Chapitre 6 Utilisation des cartes mémoire45FRANÇAISB Appuyez sur [-1/NO] ou sur [+1/YES] ou tournez le bouton 1 pour sélectionnerl'élément à char

Strona 41

46Chapitre 6 Utilisation des cartes mémoireSuppression de données d'une carte mémoireUtilisez cette fonction pour effacer les fichiers inutiles d&

Strona 42 - SAVE DELETELOAD

Chapitre 6 Utilisation des cartes mémoire47FRANÇAISN Appuyez sur la touche [DELETE] (pad 7) pour exécuter la suppression.• Ne retirez pas la carte mém

Strona 43

48Chapitre 7 Autres fonctionnalités utilesChapitre 7 Autres fonctionnalités utilesCe chapitre décrit cinq autres fonctions utiles du SU200.• Reproduct

Strona 44

Chapitre 7 Autres fonctionnalités utiles49FRANÇAISModification de la longueur d'un échantillonUtilisez cette fonction pour reconstruire un échanti

Strona 45

5 FRANÇAIS Qu'est-ce que l'échantillonnage ? L'échantillonneur SU200 peut enregistrer des sons à partir d'un micro, d'un lec

Strona 46

50Chapitre 7 Autres fonctionnalités utilesCopie d'un échantillon dans un autre padUtilisez cette fonction pour copier un échantillon d'un pa

Strona 47

Chapitre 7 Autres fonctionnalités utiles 51 FRANÇAIS C Sélectionnez le pad que vous désirez régler. V Appuyez sur [+1/YES] ou sur [-/NO] ou tournez l

Strona 48 - Reproduction de gamme

52 Référence Référence Messages affichés Le SU200 affiche différents messages. Cette section explique les principaux messages. Les piles doivent être r

Strona 49

Référence 53 FRANÇAIS La mémoire tampon du SU200 est devenue pleine lors de laréception des données MIDI (le SU200 n'a pu continuer decharger le

Strona 50

54 Référence Dépannage Problème Cause possible Absence de son • Votre appareil de reproduction (enceintes, etc.) est-il correctementconnecté ?• Le vo

Strona 51

Référence 55 FRANÇAIS Spécifications 1. Principales spécifications Polyphonie maximale 6 échantillons (monaural)Nombre maximum d'échantillons 24Mo

Strona 52 - Référence

56 Référence Index Adaptateur secteur ...12Alimentation...

Strona 53

Référence 57 FRANÇAIS MANUAL (manuel) ...11, 24Messages affichés...

Strona 54 - Dépannage

58 Reference MIDI Implementation Chart YAMAHA [ Sampling Unit ] Date:06-Oct-1999Model SU200 MIDI Implementation Char

Strona 55 - Spécifications

Reference 59ChangeProg x x Change : True # ************** xSystem Exclusive x x : Song Pos. x xCommon : Song Sel. x x : Tune x xSyste

Strona 56

6 Caractéristiques de l'échantillonneur SU200 L'échantillonneur SU200 vous offre bien plus qu'un échantillonnage classique. Cette sect

Strona 57

60FCC INFORMATION (U.S.A.)1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!This product, when installed as indicated in the instructions con-tained in th

Strona 58 - MIDI Implementation Chart

For details of products, please contact your nearest Yamaha or theauthorized distributor listed below.Pour plus de détails sur les produits, veuillez-

Strona 59 - Reference

M.D.G., EMI Division, Yamaha Corporation© 2000 Yamaha CorporationV484910 004CRAP12.2-01A0 Printed in JapanOWNER'S MANUALBEDIENUNGSANLEITUNGMOD

Strona 60 - FCC INFORMATION (U.S.A.)

7 FRANÇAIS Table des matières Commandes, connecteurs et afficheur...

Strona 61

8 Commandes, Connecteurs et Afficheur PHONES MIC INPUT MIDI INREC TRGLVLDATAEFFECTCONTROLVOLUMETYPETYPELFOLO-FI DELAY LEVELRESONANCE VARIGAT E T

Strona 62

Commandes, Connecteurs et Afficheur 9 FRANÇAIS q Afficheur à cristaux liquides ..................

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag